brenda´LOPEZ!

viernes, 19 de febrero de 2010

Locuciones latinas:

Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al original latino. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta el siglo XVIII, estas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico, técnico, religioso, médico y científico. En el uso popular dichas locuciones se conocen con desdén como «latinajos». Un buen ejemplo de esto se encuentra en el personaje de Xosé Lendoiro (en el capítulo 20 de la obra Los detectives salvajes de Roberto Bolaño).

Respecto a las locuciones latinas también se da una actitud mixta, y estas expresiones son usadas por personas que no conocen bien la lengua latina, lo cual ocasiona errores frecuentes. Tal es el caso de la errónea *de motu propio: su uso correcto no admite la preposición, al tratarse de un ablativo, por lo que debería decirse motu proprio; otro tanto ocurre con *a grosso modo, que tampoco admite la preposición por idéntico motivo al anterior (debe decirse grosso modo).

http://es.wikipedia.org/wiki/Locuciones_latinas

Locuciones latinas:
Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al original latino. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta el siglo XVIII, estas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico, técnico, religioso, médico y científico. Su abuso, su uso erróneo o su exhibición ante personas que no entienden su significado se considera un comportamiento pedante; en el uso popular dichas locuciones se conocen con desdén como latinajos.
http://www.prepafacil.com/cbtis/Main/PrincipalesLocucionesLatinas

Ejemplos de locuciones latinas:

"Alia iacta est" = la suerte està echada.
post mortem = despuès de muerto
a priori = de antemano
a posteriori = despuès de
ad honorem = por honor (sin costo o remuneraciòn, uso comùn)
ad referendum = para ser refrendado o aprobado por una autoridad superior.
alter ego = otro yo
de facto = de hecho
ex abrupto = bruscamente, de repente

memorandum = recordatorio
mare magnum = confusiòn, desorden
modus vivendis = manera de vivir
plus ultra = màs allà
motu propio = espontàneamente, por voluntad propia
verbi gratia = por ejemplo

Vale (Adiós).
ab ovo: (desde un principio).

Ergo: (Luego; Entonces).
A priori=Antes de
http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080815042601AARNOEV



maestra: Elsa Elida Jimenez

materia: LEOyE II

Prefijos:

Al proceso para crear nuevas palabras o neologismos mediante prefijos se lo conoce como prefijación, y es una clase de la derivación. En algunas lenguas los prefijos también son usados extensivamente para la flexión aunque esto es tipológicamente menos frecuente.
http://es.wikipedia.org/wiki/Prefijo

  • Prefijos:
    Un prefijo es un tipo de afijo que se antepone al morfema léxico de una palabra para modificar su significado.
    Un prefijo no puede aparecer nunca solo, sino siempre precediendo al morfema léxico de otra palabra.
  • No cambia la categoría de la palabra a la que acompaña; excepto en multi-, anti- y post-, que convierten los sustantivos en adjetivos.
  • Algunos prefijos son polisémicos.
    http://www.wikilengua.org/index.php/Prefijo

Sufijo:

Se denomina sufijo al morfema derivativo de las lenguas o afijo que se agrega después del lexema, raíz o tema de una palabra y antes de los morfemas constitutivos para añadirle a este una información suplementaria. La palabra nueva así formada se denomina palabra derivada, y al mecanismo por el cual se hace derivación.
http://es.wikipedia.org/wiki/Sufijo

Sufijo:

Se dice del afijo que va pospuesto y, en particular, de los pronombres que se juntan al verbo y forman con él una sola palabra.
http://www.wikilengua.org/index.php/sufijo

TECNISISMO

Los tecnicismos son términos o voces técnicas que se emplean en el lenguaje científico y tecnológico. Algunos son de uso generalizado, pero la mayoría son de empleo particular en cada rama de la ciencia. Para conocer el significado de las palabras técnicas es necesario consultar los diccionarios especializados de cada rama del saber.

Todas las voces técnicas empleadas en un arte, ciencia u oficio, reciben el nombre de tecnicismos.

La mayoria de los tecnicismos empleados en el castellano tienen su origen y llevan en su estructura prefijos, sufijos o raíces de origen griego o latino. De acuerdo a la especialidad de la ciencia, arte, o profesión, existe una amplia clasificación de palabras técnicas.

http://es.wikipedia.org/wiki/Tecnicismo

Los tecnicismos son vocablos técnicos empleados en una ciencia o en un arte específica. En algunos casos estas solo son conocidas por alguien que se especializa en la materia no obstante algunas pocas son conocidas por la mayoría de las personas tales como perímetro, hidrógeno, autonomía, entre otras.

http://www.prepafacil.com/cobach/Main/Tecnicismos

maestra: Elsa ELida Jimenez

materia: LEOYE II

PARAFRASIS


Paráfrasis o versión parafrástica de un texto es aquella traducción que da una visión clara y didáctoca del mismo. Por traducción no ha de entenderse aquí el cambio de un idioma a otro necesariamente, sino la reescritura del texto original. La paráfrasis lo imita sin reproducirlo y muestra de manera objetiva que se ha comprendido la información proporcionada. Parafrasear se, puede decir, es introducir algo de un idioma al mismo. Es también un recurso que se basa en el uso de sinónimos para evitar la repetición de términos. EN el caso de palabras ain un equivalente se pueden reemplazar por una frase.


Es sentido escrito, paráfrasis es la explicación del contenido de una texto para aclararlo en todos sus aspectos y facilitarnos su comprención.

Existen dos tipos de paráfrasis, la mecánica y la constructiva.
La mecánica: consiste en sustituir alguna palabra por sinónimo o frase alterna con cambio sintáctico muy minimo.
La constructiva: esta otra, en cambio reelebabora el eninciado dando origen a otro con caracteríasticas muy distintas conservando el mismo significado.

PASOS PARA REALIZAR UNA PARAFRASIS

  1. Hacer una lectira de análisis del texto para apoderarse de los vocablos, del contenido y descubrir su mensaje para reelaborarlo con fidelidad.
  2. seleccionar las ideas principales, para despúes reproducirlas en una versión personal.
  3. Explicarlas con ideas afiner, haciendo uso de la sinonimia. El autor de la paráfrasis se debe limitar a una reproduccion del texto; por ello, deberá abstenerse de emitar cualquier tipo de opiniones, puesto que su propósito es el de brindar, en forma leve, su propia versión del escrito.

www.wikipedia.es/wiki/parafrasis/
www.yahoo.com

maestra:Elsa Elida Jimenez
materia: LEOyE II
INTERPRETACION


Pues que el si la queria de verdad pero ella se aprovecho de sus buenas intenciones y lo engaño, despues el la dejo pero ella volvio diciendole que lo queria y el la acepto de nuevo, despues ella lo volvio a hacer y el ya no la pudo perdonar asi que la dejo y ya no volvio a caer en su juego.

materia:LEOyE II
maestra: Elsa Elida Jimenez

martes, 9 de febrero de 2010

PARÁFRASIS

Es la que facilita el entendimiento de lo que se lee, pero no cambia el contenido del autor.

existen dos tipos de paráfrasis la mecánica y la constructiva.
Mecánica: Es aquella en la que se buscan palabras clave y se cambian por sinónimos de estas.
Constructiva: Es aquella en la que se cambia el texto y se reestructura parcial o total mente.

PASOS PARA ELABORAR UNA PARÁFRASIS


*Leer el texto
*Comprenderlo plenamente.
*Realizar un borrador de lo entendido.
*En basee al borrador realizar la paráfrasis final.




materia:LEOyE II
maestra: Elsa ELida Jimenez